चीजों का नामकरण करना अक्सर मुश्किल होता है। सटीक रूप से अनुवाद करना अक्सर मुश्किल होता है। दोनों को एक साथ रखो, और आपको स्थिति मिलती है कि Roguelike Dungeon Crawler Crazy Hyper-Dungeon Chroniles ने हाल ही में खुद को पाया है, जब स्टीम पर अपने नाम के जापानी अनुवाद ने इसे गलती से “CRAP DUNGEON” को फिर से डब किया।
चलो इसका सामना करते हैं, यह हम सभी के साथ हुआ है। आप क्रिप्ट्स में देरी करने के बारे में एक 2 डी एडवेंचर पर काम कर रहे हैं, इसे टोक्यो गेम शो में दिखाने के लिए चुना गया है, और फिर अगली बात यह है कि आप जानते हैं कि आप एक तलवार के आकार के पैडल के बिना एक बकवास कालकोठरी में हैं। ठीक है, शायद नहीं सभी हम में से।
और पढ़ें