You are currently viewing Team Cherry working on "quality issues" with Hollow Knight: Silksong's Simplified Chinese translation, following mixed Steam reviews

Team Cherry working on "quality issues" with Hollow Knight: Silksong's Simplified Chinese translation, following mixed Steam reviews

खोखले नाइट: सिल्क्सॉन्ग डेवलपर्स टीम चेरी खेल के सरलीकृत चीनी अनुवादों को “गुणवत्ता के मुद्दों” के बाद “बेहतर बनाने के लिए” काम कर रही है, जिन्होंने अपनी स्टीम उपयोगकर्ता की समीक्षाओं को भाषा ड्रॉप बोलने वालों से “मिश्रित” तक देखा है।

जैसा कि आप आसानी से स्टीम की भाषा-विशिष्ट समीक्षा विभाजन के हालिया परिचय के लिए धन्यवाद देख सकते हैं, मिश्रित समीक्षा 6,382 लोगों के लिए अद्वितीय है, जिन्होंने अब तक सरलीकृत चीनी में फैसले को छोड़ दिया है। पारंपरिक चीनी सहित हर दूसरी भाषा के लिए, छापे जा रहे छापों या तो ज्यादातर या अत्यधिक सकारात्मक हैं, हालांकि यह ध्यान देने योग्य है कि एक बड़ी संख्या में टीम चेरी के लिए उचित समीक्षाओं की तुलना में समर्थन के अधिक शो हैं, जो एक घंटे से कम के खेल के आधार पर आधारित हैं।

और पढ़ें

Leave a Reply